ТЕТРАГРАММАТОН

(Tetragrammaton). Название, данное четырем (tetra) буквам (grammata), крые в еврейской Библии составляют имя Божье, yhwh. Имя было дано в особом откровении Божьем Моисею и израильтянам (Исх 6:23), провозглашавшем, что Бог Израиля, в отличие от других богов, находится рядом со своим народом, чтобы спасти его, исполнить данные народу обещания и явить ему свою милость. Произношение тетраграмматонау/m/i со временем было забыто, поскольку евреи перестали произносить его из страха осквернить святое имя (см. Исх 20:7). В в.з. времена имя Божье произносилось и временами употреблялось в теофорных именах, крые в Библии имеют приставки "ио" (Ионафан, Иоиада) и суффикс "ия" (Адония). Из устной речи тетраграмматон исчез после плена, когда евреи стали уделять особое внимание практическому исполнению закона. Переводчики Септ, старательно избегали употреблять тетраграмматон и заменяли его словом Kyrious ("Господь"), в соответствии с иудейской практикой чтения Адонай (евр. adonay "Господь") вместоyhwh или же Элохим (евр. ildhim) вместо еврейского словосочетанияу/гиТгadonay , чтобы избежать двойного чтения adonay. В конце концов гласные буквы слова adonay (ада) поместили под тетраграмматоном, чтобы напомнить читателю, что вместо yhwh нужно обязательно читать adonay. Однако христиане, не подозревавшие об этой искусственной операции, считали, что гласные в самом деле принадлежат TeTparpaMMaTOHyy/iw/i, и стали произносить имя Божье как YeHoWaH (Иегова а из adonay трансформировалась в гласную е, с крой стала слитно читаться)1 из yhwh). В некрых переводах Библии утвердилась практика употребления имени "Иегова", в то время как в большинстве других переводов тетраграмматон обычно переводят именованием "Бог", отличая его от "Господа" (Adonai). Многие ученые разделяют широко принятое мнение, что тетраграмматон происходит от корня huh ("быть") и должен произноситься как Яхве ("Тот, кто взывает к бытию"; ср. Исх 3:12: "Ябудустобою" и 3:14: "Я есмь сущий"). Независимо от того, что решит редактор перевода библейского текста заменить yhwh именованием "Господь" или же оставить божественное имя yhwh, читатель должен помнить, что " Господь ", " Бог " и " Яхве " имена Бога, крые Он открыл древнему народу. При чтении текста ВЗ надо стремиться произносить само имя Божье вместо "Бог" и "Господь" (Исх 3:15; 6:3; Пс 101:16, 22; 112:13; 134:16; 147:5, 13). У Мессии есть имя Иисус; и Бог ВЗ открыл себя в имениу/ги^/т. Когда не обращают внимания на разницу между употреблением титула и истинного имени Бога Израиля, теряется благодать Божья. Восхвалим имя Господне, Ибо прославлено единственно имя Его. Его величие превышает землю и небеса. W. A. VAN GEMEREN(nep. Ю.Т.) См. также: Имена Божьи.

Смотреть больше слов в «Теологическом энциклопедическом словаре»

ТЕТРАПОЛИТАНСКОЕ ИСПОВЕДАНИЕ →← ТЕРТУЛЛИАН

Смотреть что такое ТЕТРАГРАММАТОН в других словарях:

ТЕТРАГРАММАТОН

    Название Бога, составленное из четырех букв, его греческий титул; на еврейском языке эти четыре буквы суть "иод, хе, вау, хе", или, английскими заг

ТЕТРАГРАММАТОН

— неизреченное четырехбуквенное имя Бога — IHVH. В Каббале данное имя расшифровывается следующим образом: I — Мудрость, Н —

ТЕТРАГРАММАТОН

(греч.) — слово из четырех букв, главным образом название имени Божьего, которое во многих языках (напр. латинском, греческом, немецком) состоит из чет

ТЕТРАГРАММАТОН

ТЕТРАГРАММА, ТЕТРАГРАММАТОН(от греч. tetras - четыре, и gramma - буква). слово, состоящее из четырех букв, в особенности слово бог, имеющее на евр., гр

ТЕТРАГРАММАТОН

тетраграмматон сущ., кол-во синонимов: 7 • адонаи (4) • вау (27) • иегова (6) • саваоф (6) • ха-шем (1) • элохим (4) • яхве (6) Словарь синони

ТЕТРАГРАММАТОН

Тетраграмматон (греч.) — слово из четырех букв, главным образом название имени Божьего, которое во многих языках (напр. латинском, греческом, немецком)

T: 173 M: 4 D: 3