ПРЕБЫВАНИЕ ВО ХРИСТЕ

(Abide). Греч. тепо. Смысл этого слова, ветречающегося в древних папирусах и НЗ, легче всего понять в соответствующем контексте употребляется ли оно по отношению к месту, времени или же обстоятельствам описываемых событий. Применительно к месту тепо означает "гостить", "размещаться", "пребывать", "поддерживать прочную дружбу". Применительно ко времени оно означает "жить дальше", "выносить", " выживать". Применительно к обстоятельствам оно означает "оставаться самим собой". В LXX греч. словом тепо переводится не менее 16 евр. глаголов, главные из крых(l)yasab "проживать", "обосноваться", "осесть"; (2) amad "вставать"; (3)qitm "восставать", "подниматься";(4)/?п "остановиться", "поселиться", "обосноваться", "провести ночь". Напр., "пусть побудете нами девица" (Быт 24:55); "язва остается в своем виде" (Лев13:5); "состоитсятолькоопределенное Господом" (Притч 19:21). К-ром е того, слову тепд в ВЗ соответствуют понятия "проявить стойкость в битве", "твердо держаться своих убеждений". В НЗ глагол тепо употребляется как в переходной ("ожидать", "предназначаться", "терпеть", "выдерживать", ср. Иер 10:10; Мал 3:2; Деян 20:23; Евр 3:14), так и непереходной форме ("пребывать в том же месте или состоянии ", "находиться", "устоять", особенно перед лицом испытаний, ср. Лк 8:27; Деян 27:31; Ин 15:5; 1 Кор 3:14) в сочетании по крайней мере с девятью предлогами. Всего в НЗ глагол тепо встречается 118 раз, гл. обр. у ап. Иоанна (40 в Евангелии, 26 в посланиях). Прекрасный пример содержится в Ин 15. По пути в Гефсиманию Иисус наказывает ученикам "пребывать" в Нем; при этом Он обращается к образу виноградной лозы ветви только в том случае сохранят жизненную силу, если они будут пребывать в органическом единстве со стволом. Иначе говоря, должно существовать глубинное единство между Христом и верующими: в 15:4 нам дается божественноепредписание: "пребудьтево Мне". Конечно, есть различия между природным и духовным порядком вещей. Виноградной лозе не приходится делать выбор, оставаться ли ей на стволе или нет, она либо остается, либо ее ждет смерть. В духовной же сфере речь идет о сознательном выборе ученика. Повелительная форма слов Спасителя подчеркивает настоятельность Его требования: meinateen emoi. Тем самым каждому ученику дается понять, какая мера ответственности на него возложена. Самыми простыми словами Иисус выразил ту единственную истину, что только в Нем можно обрести плоды, а без Него ничто не возможно (15:5). Эта истина открывает ся на протяжении всего НЗ: до этого Иисус учил о взаимной ответственности, крой характеризуются подлинные отношения с Ним (6:56; 15:4). Учитель не только поддерживает жизнь, позволяя плодоносить ветвям, но и сам Он начало и источник жизни (1:3). Автор 1 Ин определяет насущную необходимость единства с Христом формулой "мы в Нем", что совпадает с мыслью ап. Павла:ел Christoeinai. Вкон. 1в., когда так затянулось ожидание Второго пришествия, жизненно важные отношения "пребывания во Христе" приходилось толковать скорее как долгое ожидание, чем короткое промедление. Так и сегодня пребывание во Христе пульс, биением крого постоянно поверяется жизнь верующего. R. V. UNMACK(nep. Ю.Т.) Библиография: A. Murray, Abide in Christ and Absolute Surrender; E. Best, One Body in Christ; F.Godet, Gospel of John, II; R.H. Lightfoot, St. Johns Gospel, ICC; J. H. Bernard, Gospel AccordingtoSt. John, II; A. E. Brooke, Johannine Epistles. См. также: Благочестие, Набожность; Освящение.

Смотреть больше слов в «Теологическом энциклопедическом словаре»

ПРЕДВЕДЕНИЕ →← ПРАЗДНИКИ И ПРАЗДНЕСТВА, ВЕТХОЗАВЕТНЫЕ

T: 0.104682155 M: 3 D: 3